quarta-feira, 14 de janeiro de 2009

Algo a respeito da pronúncia japonesa

Nós que praticamos artes marciais japonesas, principalmente nós que não somos japoneses temos dificuldade no que se refere à pronuncia e à tradução de termos marciais. Assim é de grande importância, a ideía de fazer e de deixar esclarecido algo bastante significante, pois no Nihongo, isto é, o idioma japonês, não existe plural, feminino e nem as letras V, L, X, F e Q. As palavras são desde a monossílabas, dissílabas e trissílabas com acentuação tônica na maioria das vezes sempre na última sílaba, e em alguns casos do meio para o final das palavras, como por exemplo: Ohayo Gozaimasu (ô-rraiô gôzaimásu) - bom dia; Hantei(rrântêi) - decisão; Sensei (sênsêi) - professor; etc.

Onde estiver: cha, chi, cho e chu
leia-se : tya, ti , tyo, e tyu
Exemplo : Chado, ichi, choku, chudan

Onde estiver: ge, gi, gya, gyo, gyu
leia-se : gue, gui, guiá, guiô e guiú

Onde estiver: ra, re, ri, ro, ru, rya, ryo e ryu
leia-se : sempre com o R fraco (exemplo: areia)

Onde estiver: sa, se, so e su
leia-se : com som de duplo "S"; ssa, sse, sso e ssu

Onde estiver: zu
leia-se : dzu

Onde estiver: ji, jo e ju
leia-se : dji, djo e dju

Fonte: Budo no Jiten (Dicionário Técnico de Artes Marciais Japonesas) de José Grácio; Aikido - técnica e filosofia de Ernesto Cohn


2 comentários:

  1. VIVA amigo Sensei Rogério Santos.
    Portugal agradece sempre o seu contributo neste seu excelente Blog.
    Eu agradeço-lhe ainda mais por tudo o que temos falado. Só sei que ainda há muito aprender e que ainda sei muito pouco. O que considero excelente. Adoro aprender sempre mais. E apaixonado sempre serei por esta arte marcial completamente fascinante e tão benéfica para todos nós.
    Portugal e Brasil poderiam um dia unir-se, porque não? Um estágio grandioso.
    Já que não somos Japoneses e até nos entendemos muitíssimo bem, porque não realizar quiçá um estágio já para o ano que vem? Voto para que seja neste Portugal tão lindo e tão interessante.

    Podiamos organizar isso muito bem. Malta com boa onda é só o que nós precisamos.
    Estágio internacional!VIVA!!!Portugal e Brasil cada vez mais perto! Força Brasil! Venham conhecer a malta de cá que é tão acolhedora e bonita!
    OSS!
    Abraço e um bom aja deste seu admirador.

    ResponderExcluir
  2. Muito obrigado meu amigo Diogo pelo comentário. Quem sabe um dia possamos realizar algo. No momento eu não tenho tempo e recursos para viagens. Mas seria uma honra nobre amigo.

    ResponderExcluir